【和訳】好吗,好了,好吧 - Lexie Liu
晚上好🌆
今回はlexieの新曲を訳しました!
この曲は最初の①の部分だけ半年前くらいにインスタのストーリーに載せてました、個人的にめちゃくちゃ気に入って保存して残してました。笑
なのでこの曲を開いた時にあのメロディが聞こえた時にガッツポーズしました。笑(ストーリーの時とは少し変わってた)
音源 https://youtu.be/SAGm2AECl8s
ちなみにlexieは98年の12月21日です!
同い年!!!!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
①厌倦了沉默
疲れ切った静かな空間
同时你眼中闪烁过
ちかちか輝るあなたの目には
那种冷漠
私は写ってないんでしょう?
完美地解答疑惑
はっきり答えてよ①
①
我不想继续期待
あなたを思い続けるのは嫌なの
永不落幕的电影开始
飽きちゃいそうになるくらい長い映画が始まる
It made me so confused
When it finally ends
でも終わる時には私はもっと見たくなってるの
②还是太害怕你回答
まだあなたの返事が怖いから
不用开口说了
話さないでちょうだい
反正能猜到你的话
どうせあなたの言うことなんて
決まってるんだから
就不该再问了好吗
聞く必要はないよね 良いよね?②
②
③好吗好啦好吧
いいよね?もういいでしょう?
当我转身一霎那别装作惊讶
私が少ししか振り向かなくても驚かないでよ
好吗好啦 好吧
いいよね?もういいでしょう?
冰块去拥吻火花也不会融化
この気持ちは熱いキスでも
溶かすことが出来ないの③
都在这一念之间
全ては諸行無常だから
发现时间在匆匆流去
時の流れに身を任すの
It ain't no nothin’ new
新しいことなんて何1つない
That I was blinded by the truth
目に見えるものだけに思考を奪われてたの
②x 2
③x 2
Walk away,Walk away
遠く、もっと遠くへ
I won't wait another day
明日なんて待ってられないの
Call it perfect timing
完璧なタイミングを呼び寄せるの
③x 2
①x 2
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
個人的にここが好きです!
都在这一念之间
发现时间在匆匆流去
仏教用語とテレササンの「時の流れに身をまかせ」からインスパイアを受けてると思います。
なんかこう言うアーティストのこだわりがすごい好きです。(^^)