【和訳】I REALLY MEAN IT FREESTYLE - 马思唯MASIWEI
こんにちは
12月7日8日にmasiweiが来日しますね!
楽しみなので和訳書いちゃいました
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
因为我出现改变中文说唱格局
俺が現れたことで中国のシーンが変わった
入侵到美利坚的土地插上国旗
アメリカに中国の国旗を突き立てる
爱我的我着了迷 恨我的着急
俺は俺の1番のファンで
1番のヘイターでもある
当过我敌人的我不可能会绕过你
俺が一度でも敵を前にして諦めたことがあるか?
如果你不站我这边 so shut f*ck up
俺の側にいなきゃ後悔するぜ
我他妈没有时间听你给我blah blah
お前の小言に付き合ってる時間なんてない
感谢我身边的战士保持着loyalty
一緒に競い合える仲間達に感謝を
最锋利的刺刀我朝你心脏戳过去
鋭い刀をお前の心臓に向けて突き刺す
没人比我挑衅 没人比我好运
誰も俺を挑発できない
誰も俺の幸運には勝てない
没有什么问题在我手里不能搞定
俺に出来ないことは何一つない
排除你的顾虑 还可以更富裕
お前の心配なんて金にならないから
耳も傾ける事もなく更にリッチを目指す
达到我的目的重组这宇宙的秩序
この宇宙の秩序を俺中心にする事を達成した
我出生就是为了赢 我不能停
勝つために生まれてきた
止まるわけにはいかない
Yellow skin picky ring 比出胜利的手型
勝利のピースサイン
我自大的像Kanye 劫匪一样抢钱
強盗は俺の金を狙ってる
追赶我的脚步至少还得再等两年
俺に追いつくには少なくても2年はかかる
都别玩了吧young master Masiwei来了都别玩了吧
遊びは終わりだ 俺が来たから本気を出しな
Murder他 任何风格我都能够Murder他
道を開けな
どんなスタイルでも俺が勝つに決まってる
扑克牌 赌场里和兄弟玩着 扑克牌
博打場で仲間達とポーカー
富二代 我的儿子他是一个富二代
俺の子供は金持ちの子供になる
Higher gang 穿梭在纽约大厦的Spider man
Higher Brothersはスパイダーマンのようにニューヨークを駆け巡る
ピータパンのように君を空へ導く
看不见 虚伪狡猾的人我们看不见
嘘つきでズル賢い奴には目も当てれない
Never land 永远不会长大住在never land
ネバーランドには住むことは出来ないぜ
Old y’all are gettin’ old 我是你猜不透的
誰も俺のことは予測できない
我要做就做最屌的 I thought I told you
俺は最高の作品を作り続ける
I’m rockin’ Goyard I feel like soldier
A few good kidz now it’s time we go hard
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Higher Brothersのmasiweiの来日情報の詳細
https://www.jiji.com/jc/article?k=000000012.000036967&g=prt
↑に全部載ってます
masiweiのインタビューもあるけどmasiweiの第一人称が「わたし」になってるのが少しおかしいと思いました。www